Är Google Translate ett bra val för att översätta er sajt?

In Nyheter, Tillgänglighet by MKSE.com Redaktion Martin Edenström2 Comments

Google Translate har 2010-2011 blivit nästan helt rumsrent och anses numera som ett prisvärt alternativ både på kommun- och myndighetswebbar samt större svenska företags sajter. Något jag även har med i min CMS 2011-spaning samt i den 2010 CMS-trend genomgång jag utförde förra sommaren åt InternetWorld. De höga tekniska, och contentskapande, kostnader som implementationspartnern kräver och t ex Lionbridge löpande vill ta ut kan sparas in i sin helhet på detta sätt. I vissa fall byggs...

Detta är enbart en förhandsgranskning av hela artikeln. För att läsa och ta del av all data krävs en engångsbetalning eller att du eller ditt företag blir en supporterande medlem till MKSE.com. Betalning sker vid månadsskiftet och det går att läsa innan debitering. Summan bestämmer du själv, det börjar på 19 SEK i månaden. Eller det belopp du anser de tiotusentals artiklarna på MKSE.com är värt (190 SEK, 1900 SEK). Pengen går till molndrift och licenser så MKSE.com får finnas kvar. En-klicksbetalning i mobilen via t ex ApplePay. Via Paypal eller betalkort. Stort tack för din förståelse och stöd!


Är du redan medlem, men utloggad? Dessa tuffa cookies-tider.. Se bara till att vara inloggad på ditt Patreon-konto och klicka Log In-länken här nedan.
To view this content, you must be a member of MKSE.com & artikelförfattaren Martins Patreon at $1 or more
Unlock with Patreon

Kommentarer

  1. Jag skulle inte rekommendera det riktigt än för mina kunder. Samtidigt som ibland kan det förstås vara bättre att förstå lite i motsatts till inget av vad en webbplats innehåller. Hoppas bara besökarna tar informationen för vad den blir :)

  2. Utan budget för översättning av textmassan är Gtranslate OK men jag skulle aldrig använda det för att översätta ”terms and conditions” och liknande.

Leave a Comment